Эта заметка была опубликована больше полугода назад. Возможно ее актуальность устарела. Автор не несет ответственности за возможные недопонимания.Как круто звучат имена и фамилии некоторых актеров! Они звучат как выстрел, как удар – резко, четко, коротко. Но так они звучат в своем оригинальном иностранном виде, а как бы они звучали, если их перевести на родной язык?

Том Круз – Tom Cruise – Фома Путешествие
Бред Питт – William Bradley «Brad» Pitt – Штифтик Петров
Брюс Уиллис – Walter Bruce Willis – Бри Воля
Джет Ли – Jet Li – Струя лития
Арнольд Шварценеггер – Arnold Alois Schwarzenegger – Арнольд Чернобродов
Сильвестр Сталлоне – Sylvester Gardenzio Stallone – Леший Жеребец
Джуд Лоу – Jude Heyworth Law – Иуда Закон
Микки Рурк – Mickey Rourke – Мишута Руаириков
Уилл Смит – Willard Christopher «Will» Smith – Георгий Кузнец
Пирс Броснан – Pierce Brendan Brosnan – Петро Броснов
Брендан Фрейзер -Brendan James Fraser -Королек Клубничкин
Рассел Кроу – Russell Crowe – Рыжий Ворон
Колин Фаррел – Colin James Farrell – Коля Доблестный
Николас Кейдж – Nicolas Cage – Николай Клетка
Хью Джекман – Hugh Michael Jackman – Андрей Иванов
Уесли Снайпс – Wesley Trent Snipes – Закатный Бекас
Чак Норрис – Chuck Norris – Карл Варягин
Я понимаю, что многие переводы могут вызывать недоумение. Но хочу уверить, они взяты не “от балды”. Я долго сидел и изучал переводы имен и истории фамилий актеров, что бы дать какой-то перевод. Некоторые переводы могут поставить в тупик, но я ничего не придумывал, я делал перевод на основе значений и логики построения имен и фамилий. Трактовка фамилий, например, основана на информации отсюда http://www.surnamedb.com/
Конечно, возможно, их фамилии не звучат там так забавно, но лично мне нравится их переводы